7 января 2018 г.

"Жили-были старик со старухой" Е.Катишонок - "маленькая сага"

Источник
   Новогодне-рождественские дни хороши. Хороши ещё и тем, что можно читать больше, чем обычно. Вот и я прочитала книгу, которую мне посоветовала мама моей ученицы, десятиклассницы.
   Роман "Жили-были старик со старухой" Елены Александровны Катишонок - "повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и всё-таки выживших, спасённых собственной верностью самым простым, но главным ценностям" (Майя Кучерская). Более чётко, наверное, и описАть нельзя. 
Источник
   Роман по своей эпичности напомнил мне "Зелёный шатёр" Л.Улицкой. Только, конечно, стиль Е.Катишонок иной. 
   "Жили-были старик со старухой у самого синего моря" - так начинается повествование о жизни и смерти, любви и верности, добре и зле, радости и горести нескольких поколений семьи Ивановых. В центре - Григорий и Матрона, те самые "старик и старуха", прожившие вместе "пятьдесят лет и три года". Они-то и поведут нас, читателей, вслед за собой. Идёшь за ними и словно клубок распутываешь, при этом думаешь: "Вот бы клубок и не распутался вовсе".
   А клубок катится и катится, сам распутывается, только иногда останавливается, чтобы отдохнуть, а значит вспомнить... родителей, умерших детей, погибших на войне (Великой Отечественной) сына и зятя.
   Матрона ("мамынька", "Матрёна"), естественно, - та самая шея, на которой и держится голова (Григорий). И хотя автор предупреждает, что все "герои - плод писательского воображения", ты же думаешь о том, что таких семейных пар - каждая вторая или третья. Ох, как похожи "старик и старуха" на моих родителей ))
   Роман держал меня до последней страницы. Конечно, неоднократно не смогла сдержать слёзы. Так искренно, так правдиво, так по-настоящему пишет Е.Катишонок. И как удивительно выбрано было время для чтения - Рождество Христово. 
   Невозможно пересказать книгу. Да и неблагодарное это дело. Читайте с удовольствием лауреата премии "Ясная Поляна" Елену Катишонок и её роман "Жили-были старик со старухой".

6 января 2018 г.

Рождественская картинная галерея и Новогодний флэшмоб

Василий Шебуев.
Рождество Христово
По душе ходило весёлым ветром
самое прекрасное и душистое
на свете слово - "Рождество".
Оно пахло вьюгой и колючими
хвойными лапками.
В.А.Никифоров-Волгин
7 января все православные христиане поздравляют друг друга с Праздником - Рождеством Христовым! 
   Поздравляю всех со Светлым Праздником Рождества! Пусть в ваших домах, дорогие читатели, будут всегда свет и радость, доброта и благоденствие!
      "В эти светлые дни, когда по-особому верится в чудо, когда в сердце живёт надежда на лучшее, предлагаю вашему вниманию подборку картин на сюжет Рождества Христова. Это картины художников разных стран, разных периодов и направлений в искусстве, но все они воссоздают неповторимую атмосферу зимней сказки, ожидания чуда, семейного уюта.
   Считается, что впервые Рождество Христово праздновали в Риме во второй четверти IV века, а истоки иконографии Рождества Христова восходят к изображениям в катакомбах и на саркофагах. Дошедшие до нас изображения - гораздо более поздние" (источник).
Андрей Рублёв.
Рождество Христово

3 января 2018 г.

2018 дней блогожизни!

   Новый год шагает по стране! Я же, заглянув в статистику блога, обнаружила, что и блог мой на просторах Интернета живёт-поживает блогочитателей наживает аж 2018-й день! Почему бы не объявить второе января 2018 года ещё одним блогопраздником? Да будет так!
   Раз уж дело касается статистики, то посмотрю, чтО было интересно и мне, и читателям за столько дней!
   Не обходился ни один год практически без блогопроектов или блогоконкурсов (не только в моём блоге):
2013 год - Фотосочинение "Как я провёл(а) лето" (ещё сочинения можно почитать в блоге, свободно плавающем на просторах Интернета; но я надеюсь, что с каким-нибудь своим классом обязательно к нему вернусь)


2 января 2018 г.

Филологические истории: выпуск № 5

Здравствуйте, уважаемые друзья и гости блога!
   Новый 2018-й год полноправно вступил в свои права, но мне бы хотелось вернуться с "Филологическими историями" в год 2017-й. Всё просто: В "Комсомольской правде" (газету выписывала мама, теперь уже более 10 лет выписываю я) было опубликовано интереснейшее интервью Михаила Наумовича Эпштейна, философа, культуролога и лингвиста, автора 33 (ТРИДЦАТИ ТРЁХ) книг и более 700 (СЕМИСОТ) статей и эссе, автора инициативы празднования Дня интеллектуала (неофициально отмечается 21 апреля с 1998 года), инициатора и куратора конкурсов «Слово года» и «Неологизм года», проводимых в России с 2007-го (в США - с 90-х годов прошлого века) (источник).
   М.Н.Эпштейн говорит: "Во Французской академии есть подразделение, которое занимается тем, что защищает французский язык от нашествия иностранного, в первую очередь английского. Например: вместо слова «кастинг» ввели родное passer une audition. Это в переводе «пройти прослушивание». Защищают свой язык, понимаете?" Это к вопросу о том, что мы, носители русского языка, заимствуем ОЧЕНЬ МНОГО слов в свой язык. Судите сами: в той же "Комсомольской правде" в ноябре 2017 г. был опубликован "Словарь модных слов и выражений, которые сейчас активно использует молодежь" с таким предисловием: "Если вы говорите секретарь, а не офис-менеджер, сообщение, а не месседж, кадровик, а не эйчар, демонстрационный зал, а не шоурум, то вам почти наверняка больше тридцати. Вы даже, скорее всего, помните, что значат слова «фужер» и «сервант», от которых нынешней молодёжи пахнет нафталином. Но если вы хотите понимать своих детей и внуков, стоит выучить пару десятков новомодных словечек".
   Что же нам, тридцатилетним и старше, предлагают выучить?

1 января 2018 г.

Иэн Макьюэн. "Закон о детях" (16+)

Источник
   Страниц двадцать этой книги были прочитаны месяца два назад. Никак не могла продолжить чтение. И уже сегодня, в первый день нового года, решила: была - не была: нужно прочитать. 250 страниц прочитано! Ура!
   "Закон о детях" купила случайно. Привлекла аннотация: "Ответственность за чужие судьбы - нелёгкий груз. Судье Фионе Мей всегда казалось, что она принимает правильные, профессиональные решения..." Да ещё про секту, да ещё про запрет переливания крови. Купилась я. И зря. Скажу сразу: книга разочаровала. Читая отзывы, думаю, может, что-то я не понимаю, если не могу поставить "Закон о детях" на одну полку с классикой.
   Кажется, задумка авторская интересная: рассматривает судья дело о запрете переливания крови тяжелобольному ребёнку (осталось несколько месяцев до 18 лет Адаму Генри) по религиозным убеждениям. Но столько ненужных, на мой взгляд, юридических вкраплений, каких-то отстранённых рассуждений о всевозможных законах, правильных названиях судей по иерархии. Параллельно с судейской практикой рассматривается личная жизнь 59-тилетней Фионы Мей. Здесь - слабо прописанные образы и судьи, и её супруга (снова на мой взгляд).
   Почти уверена в том, что книги Иэна Макьюэна, "одного из самых знаменитых современных британских писателей", читать не буду, в отличие от книг Ю Несбё и Дэниэла Киза, например.