29 октября 2014 г.

"Говардс-Энд" - имя дома

http://www.livelib.ru/
   На долгое время выпала из проекта "Читать не вредно - вредно не читать!" (Не могу сказать, что он закончился, потому что наше читательское братство продолжает делиться отзывами в сообществе). В смысле не пишу отзывы и, к своему огромному сожалению, читаю очень мало. 
   Ещё в августе, прочитав отзыв +Maria Sonina на книгу "Книжный вор" Маркуса Зусака, поспешила в книжный магазин, чтобы приобрести её. Но неужели я могу ограничиться покупкой одной книги? Так в моей библиотеке появился "Говардс-Энд" (написанный ещё в 1910 г., переведённый на русский язык спустя 100 лет!). "По одёжке встречают" - вспомнилась мне пословица. Да-да, глядя на такую красивую обложку, прочитав, что эта книга "вошла в список "100 лучших романов" Новейшей библиотеки США", решила: надо брать. Так в мою библиотеку попал роман классика английской литературы ХХ века Эдварда Моргана Форстера (1879-1970). Но... 415 страниц я читала практически два месяца. Размеренное действие романа, видимо, влияло на меня. Медленно продвигалась я по дорогам Англии вслед за героями, следила за мыслями "разумных интеллигенток"...

http://oscareducation.blogspot.ru/
   Ранее мне было неизвестно имя этого писателя, да ещё и классика! Думаю, что будет полезно познакомиться и с другими его произведениями.
  Некоторые читатели романа Форстера считают его английским Чеховым. Может быть. А может, это так удалось переводчику искусно поработать? 
   Сюжет романа крайне прост. Действие происходит в начале ХХ века в Англии. Сёстры Маргарет и Хелен Шлегель (немки по отцовской линии) знакомятся с семейством Уилкоксов, английскими буржуа, людьми богатыми и знаменитыми.
   "Можно, пожалуй, начать с писем Хелен, адресованных сестре", - так начинает повествование Форстер. И медленно, очень медленно мы следим за совсем не динамичным сюжетом. Только появление миссис Уилкокс раскрывает смысл названия романа и даёт хоть какую-то надежду на действие.
Ванесса Редгрейв
в роли миссис Уилкокс
http://tv.akado.ru/
   Говардс-Энд - это имя дома. Почему не название? Потому что название имеют неодушевлённые предметы, а у одушевлённых героев - только имена. Говардс-Энд - настоящий Дом, и жизнью своей он обязан только Рут Уилкокс, женщине со странностями. И только она знает, как дОлжно распорядиться домом после её смерти: по её завещанию Говардс-Энд должен отойти Маргарет Шлегель, разумной немке. Но разве может английский буржуа Генри Уилкокс смириться с потерей своего имущества? 
   "Разум и чувства" столкнулись в одной семье. Рут была душой дома, она жила им, любила его и знала, что ему будет плохо без неё, если... Генри, её супруг, ко всему подходит рационально: это просто ещё один дом, который можно в любой момент продать или сдать в аренду. 
   Узнав о возможной потере Говардс-Энда, мистер Уилкокс вместе с сыном Чарльзом скрывает от Маргарет новость о наследовании ею дома. 
   И начинается достаточно долгий путь Маргарет Шлегель к Говардс-Энду. Ей придётся понять, чтО значил Дом для миссис Рут Уилкокс, чтО значит он в итоге для неё, когда она станет миссис Уилкокс. Абсолютно разумная в начале повествования, Маргарет, как и её сестра Хелен, понимает, что в жизни важны и чувства. Нельзя жить, руководствуясь только рациональными правилами. К счастью, любовь, дружба, ненависть, огорчение помогают многое расставить по местам, помогают, кроме того, понять, что в жизни не могут быть только правила, есть и исключения. 
   В романе немало философских рассуждений. Ставятся перед читателем вопросы: "Что такое богатство?", "Что значит быть бедным?", "Что такое семья?" и др. Но самыми близкими для меня стали эпизоды, посвящённые Говардс-Энду, Дому, сплотившему, казалось, непримиримых немцев и англичан, разум и чувства, долг и любовь, богатство и бедность, Дому, о котором напишет и М.А. Булгаков (в "Белой гвардии").
   Роман, написанный в 1910 году, был экранизирован в году 1992-м. В ближайшее время фильм посмотрю. Актёрский состав уж больно хорош! Да и "Оскара" был удостоен дважды!
   Советовать почитать? Не знаю. Если Вас не смущают длинные рассуждения, описания, где-то монотонность, где-то затянутость, тогда это Ваша книга. Если всё с точностью до наоборот, то не торопитесь. 
   Я рада, что познакомилась с достаточно популярной в Европе и на Западе книгой.

10 комментариев:

  1. Здравствуйте, Ольга Николаевна!
    Внимательно прочитала отзыв, перечитала и поняла, что фильм обязательно найду и посмотрю, а вот читать книгу с медленно развивающимся сюжетом скорее всего не смогу. Но попробую! Спасибо Вам за рассказ!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лилия Павловна, здравствуйте!
      Фильм уже ждёт своего часа. Мне очень интересно теперь посмотреть, как великолепный актёрский коллектив сыграл!
      Действие начинает убыстряться ближе к концу. Уже и читать было интереснее.
      Спасибо, что зашли!

      Удалить
  2. Ольга Николаевна, здравствуйте. Я тоже в последнее время очень мало читаю, но все, что отложила себе ранее "на полочку" после Ваших и Светлана Николаевны анонсов, прочитала. Читать эту книгу или нет, покажет время и мое настроение, но пока мне не до чтения

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Борисовна, здравствуйте!
      Сколько и у меня лежит книг и ждёт своего часа!
      Вам скоро нужно будет читать-перечитывать детские книги. И получать удовольствие от чтения!

      Удалить
  3. Обожаю фильмы по английским классическим произведениям! Бывает, что после фильма хочется прочесть книгу...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Елена, здравствуйте!
      Я больше люблю сначала прочитать книгу, а потом уже посмотреть фильм. Иногда бывает, что фильм оказывается лучше книги или не хуже книги. Вспомним хотя бы шикарнейший фильм "Унесённые ветром"!
      Спасибо за отклик!

      Удалить
  4. Ольга Николаевна, где-то я прочитала, что современное поколение не способно читать сложные классические тексты. Согласна с этой мыслью. Клиповое мышление, не способность долго размышлять, сосредоточиться на чем-то не позволяют им следить за мыслями автора. Но вот какая беда, все чаще и чаще ловлю себя на мысли, что я, хоть и не принадлежу с поколению Next, с трудом читаю классику. Только под настроение, когда есть лирическо-философский настрой. Но, он приходит так редко.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Марина Геннадьевна, здравствуйте!
      Читая этот роман, никак не относилась к нему как к классике. На обложке написано, что эта книга - "классика ХХ века". Где-то читала, что Форстера можно сравнить с Чеховым. Может быть.
      А тому, что сегодня мы всё-таки редко приходим к классике (в рамках проект), есть, на мой взгляд, разумное объяснение: насытились мы ею в годы учёбы в вузе.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Ольга Николаевна. Заинтересовали. Думаю, смогу прочитать, не торопясь. Вот так, когда-то, читала Диккенса "Дэвид Копперфилд". Очень долго, но и бросить не могла. Так интересно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Людмила Геннадиевна, здравствуйте!
      Спасибо Вам за проведение параллели. Думаю, Вам понятно, почему я так долго читала этот роман. Вроде и интересно, но вот эта размеренная жизнь англичан передаётся через содержание и влияет на скорочтение.
      Желаю Вам приятных минут чтения! Мне кажется, книга Вам понравится.

      Удалить

Уважаемый читатель! Спасибо за чтение данного сообщения! Буду рада услышать Ваше мнение.