Как говорил Карлсон: "Продолжаем разговор..." И сегодня побеседуем тоже с краснодарским блогером. Галина Станиславовна Солоденкова - учитель математики школы № 83, автор двух блогов: "Моя ГАЛАктика" и "Кулинарное путешествие". Оказавшись впервые в этих блогах, вы и не угадаете профессию автора. Кто она, Галина Солоденкова? Журналист? Фотограф? Повар? Экскурсовод? Путешественница? В её блогах всегда интересно! ЗапОем читаю её художественные зарисовки о тех местах, в которых она побывала. И будьте уверены: Галина Станиславовна покажет вам все закоулки интереснейших мест мира. Если Вы планируете поездку в какую-то страну, загляните в блог "Моя ГАЛАктика": посты хозяйки блога помогут.
▼
30 июня 2018 г.
28 июня 2018 г.
"Живой как жизнь": блог хорошего человека. Выпуск № 1
«Педагогический блог: вчера, сегодня, завтра» - такое название было два года назад у блогопроекта. Мечтаю, спустя два года, вновь вернуться к интересным людям, поговорить с каждым о том, о сём. Мечтаю... Раздумывала: стОит ли вообще говорить сегодня о блогоделании и блогоничегонеделании. Вопросов было задано уже немало, ответы получены, причём исчерпывающие. Но что-то заставило меня "поговорить" снова с некоторыми хорошими людьми о блоге, отношении к профессии, наставниках, достижениях...
Обратилась снова с вопросами ко многим людям, знакомым и незнакомым. Приятно до сих пор получать ответы на интересующиеся меня вопросы.
26 июня 2018 г.
Гузель Яхина "Дети мои" (16+)
Источник |
С Гузелью Яхиной познакомилась два года назад: тогда на одном дыхании была прочитана "Зулейха открывает глаза". Много раздумий было и только один вопрос: "Как удалось молодому писателю так правдиво рассказать о жизни татарской женщины в страшное время?"
Приятная неожиданность - текст "Тотального диктанта" в 2018 г. писала Гузель Яхина. И в апреле же было объявлено: "Ждём роман "Дети мои". Ждала ли я? Трепетала от ожидания! Вспоминая "Зулейху", даже не сомневалась, что вторая книга автора будет не хуже. И новый роман превзошёл все мои ожидания. Нет, не так. РОМАН ПРЕВЗОШЁЛ ВСЕ МОИ ОЖИДАНИЯ!
Читала "Детей моих" долго - две недели. Всех будущих читателей романа хочу предупредить сразу: книгу невозможно читать быстро. Очень глубоко. Несравненно тяжело. Слишком душевно.
"Но однажды жизнь Баха круто переменилась..." И моя тоже. Ещё бОльшее послевкусие осталось. Г.Яхина увлекла меня не только сюжетом. Язык произведения уникальный. Это филологическая песня. Это такая даль светлая, погрузившись в которую выбираться совсем не хочется.
"Никогда, никогда ни о чём не жалейте..."
Источник |
Прощайте, Андрей Дмитриевич!
Живу не так, как бы хотелось.
Заели суета и быт.
И осторожность, а не смелость
Порою мной руководит.
Живу не так, как мне мечталось,
Когда я пылок был и юн.
И только музыка осталась
От тех, не знавших фальши, струн.
Живу не так, как нас учили
Ушедшие учителя.
Когда судьбу земли вручили,
О чём не ведала земля.
Живу не так... но, слава богу,
Я различаю свет и мрак.
И не судите слишком строго
Вы все, живущие не так.
26 июня 2018 г. не стало Андрея Дмитриевича Дементьева. 20 дней не дожил до 90 лет. Жизненный путь завершён. Его стихи - его жизненный принцип. Перечитаем, прочитаем, прислушаемся. Во многом в них и наша жизнь.
25 июня 2018 г.
С днём рождения, "Пишичитай"!
Источник |
Июнь - суетный месяц в учительской среде: экзамены (мой 9 "А" порадовал, средний балл - 4,4), проверки, выпуски. Не знаю, как так получилось, но именно 25 июня 2012 года в блогосфере родился "Блог учителя русского языка и литературы Ольги Николаевны Голубевой", в 2016-м переименованный в "Пишичитай".
6 лет для блога, на мой взгляд, немало. Мыслей всяких-разных много пролетало, но, к своему счастью, этих мыслей всё больше светлых. А как иначе может быть при самых славных блогодрузьях, живущих в Краснодаре и Санкт-Петербурге, Омске и Югорске, Туле и Нарьян-Маре, Полысаево и Красноярске, Костроме и Королёве и т.д.?
23 июня 2018 г.
О "шедевральном романе" И.С.Тургенева, или Как я была экспертом-5
Источник |
20 июня 2018 г. одиннадцатиклассники сдавали ЕГЭ по литературе. Напомню: это экзамен по выбору, т.е. его выбирают те, кому он, собственно говоря, нужен при поступлении в вуз. Но из года в год наблюдаем следующее: литературу сдают отнюдь не фанаты чтения и А.С.Пушкина, например. Захотел ребёнок пойти учиться на дизайнера? Примут... Но сдай литературу, дорогой. Нужны ли здесь высокие баллы? Не всем и не везде. Достаточно получить минимальный балл - 32. Вот некоторые и не мучаются: тестовую часть написали, два-три мини-сочинения (ответы на вопросы) наваяли и... убежали. И всё же хочется отметить, что таких работ с каждым годом становится меньше: то ли конкурс более-менее серьёзный, то ли амбициозность у ребят проснулась.
21 июня я с коллегой отправилась в Самару на проверку экзаменационных работ, т.е. снова работала экспертом. Льстило, однако, то, что в футбольную Самару едем только мы из Тольятти. Каким образом прошла выборка экспертов, для нас так и осталось загадкой.
17 июня 2018 г.
"Красивый я получаюсь только на шаржах": Михаилу Светлову - 115 лет
Источник |
"4 июня 1903 г. родился Михаил Аркадьевич Шейнкман (Светлов). В советское время у него были два облика: комсомольского поэта для многих и выпивохи-острослова для круга друзей и знакомых. После кончины Светлова (1964) государственные мужи, убедившись, что вольные уста этого трудно предсказуемого человека уже не исторгнут крамолу (наряду с его шутовством, надо помнить, например: кроме двусмысленной «Гренады», он написал очень жёсткое и очень ясное стихотворение «Итальянец»), отметили его Ленинской премией (1967; это, как известно, широкошумно праздновавшийся год пятидесятилетия советской власти, когда абы кому премий не давали)". (Источник)
*****
16 июня 2018 г.
Филологические истории: выпуск № 6
Здравствуйте, уважаемые друзья и гости блога!
Поговорим сегодня о... плагиате.
ПризнАюсь: вообще этот разговор не затевала бы, но... Стало чуть-чуть не по себе, когда за своё выдают пусть даже маленький совсем, но тобой написанный текст; когда не делают ссылку на твой блог, откуда, собственно говоря, и был скопирован материал; когда плагиатор не отвечает на твои комментарии.
Заглянем сначала в "Словарь иностранных слов":
ПЛАГИАТ - лат. [< plagium похищение]
- заимствование из чужого произведения мыслей и фраз автора без творческой их переработки и без указания источника с целью выдачи их за собственные,
- кража литературной собственности, когда чужое произведение в целом виде или частью выдается за свое.
- заимствование из чужого произведения мыслей и фраз автора без творческой их переработки и без указания источника с целью выдачи их за собственные,
- кража литературной собственности, когда чужое произведение в целом виде или частью выдается за свое.
Попросту говоря, плагиат - это воровство. Разве кого-нибудь сегодня удивишь этим? Конечно, нет. Но давайте согласимся, что заимствовать - без указания на источник - материалы, мысли, идеи как-то неправильно.
12 июня 2018 г.
Джон Бойн "Мальчик на вершине горы" (12+) - книга о хорошем мерзавце
Источник |
"Мальчик на вершине горы" - вторая книга Джона Бойна, прочитанная мною за три месяца. Первая - "Мальчик в полосатой пижаме" - оставила неоднозначное впечатление: при отличном сюжете слишком наивно рассказана история дружбы еврейского и немецкого мальчиков.
В "Мальчике на вершине горы" автор не стремится историю сделать по-детски наивной. Наверное, по-моему, всё же потому, что книга предназначена взрослым или взрослым детям.
Как взрослели немецкие мальчики? Кем являлся Фюрер для немцев в 1936-1942-м годах? Почему ради Фюрера предавали? Как порядочный ребёнок становился преданным мерзавцем? Что такое дружба? Что такое семья? Что такое любовь к Родине? Эти и многие другие вопросы задаёт себе читатель и, конечно, находит на них ответы в "Мальчике на вершине горы".
11 июня 2018 г.
С.Кузнецов "Учитель Дымов" (16+) - сага длиною в 70 лет
Источник |
Сергей Кузнецов |
Не стала заказывать в интернет-магазине роман (ждать-то сил нет), купила книгу в книжном магазине (цена кусается, конечно). Читать начала сразу же вечером. С первых страниц не покидало чувство, что подобное уже читала. Конечно, семейная сага. Конечно, у Марины Степновой есть роман "Женщины Лазаря", который я прочитала уже почти два года назад, где рассказывается о нескольких поколениях одной семьи.
4 июня 2018 г.
Мария Парр "Вафельное сердце" (6+) - повесть о настоящей дружбе
Источник |
После "Даниэля Штайна, переводчика" Л.Улицкой (мой отзыв) нужен был небольшой книжный отдых. Обратила внимание на книгу, купленную для дочери. "Вафельное сердце" ей посоветовали прочитать (в рамках акции "Новогодний флэшмоб"). В воскресенье я погрузилась в мир норвежской бухты Щепки-Матильды. Вместе с девятилетним Трилле и его одноклассницей Леной я сгоняла всю живность на катер (неужели Ною можно было собрать всю живность, а ребятам - нет?), спасала старую клячу из горящей конюшни, собиралась открыть дом престарелых для лошадей, ощущала вкус и запах вафель, которые пекла с огромной любовью баба-тётя...
Трилле и Лена проходят вместе, как бы мы сказали, огонь, воду и медные трубы. Удивляешься, как эти маленькие ещё дети умеют дружить. И уже в 9 лет каждый из них понимает, что дружба - это не "дай", а всё-таки "бери". И Трилле, и Лена - будьте уверены - не предадут друг друга и во взрослой жизни, не бросят в беде, будут делиться радостью, поддерживать в любом горе. Да они вместе и взрослых поддержат: сентиментальны страницы, на которых Мария Парр рассказывает о том, как Трилле и Лена сопереживают вместе с дедом, оставшимся одним после смерти бабы-тёти. Трогателен и рассказ о том, как друзья пекут свои самые любимые вафли, а ведь когда-то их пекла баба-тётя. Трилле и Лена не только сохранили вафельницу, но и ту самую "картину с Иисусом", которая помогала не бояться ничего.
Читайте "Вафельное сердце"! И помните, что все признания нужно делать вовремя.
Ещё отзывы о книге "Вафельное сердце" в сообществе "Читать не вредно - вредно не читать":
3 июня 2018 г.
Календарь знаменательных дат на 2018-2019 учебный год
Источник |
2 июня 2018 г.
Л.Улицкая "Даниэль Штайн, переводчик" - роман о любви, вере, счастье
Источник |
И снова читала Людмилу Улицкую. После "Зелёного шатра" и "Казуса Кукоцкого" решила пока остановиться, отойти к другим книгам, но не прошло и трёх месяцев, как я, по совету своей коллеги, учителя географии Наталии Анатольевны, окунулась в невероятно интересного и невероятно тяжёлого "Даниэля Штайна, переводчика" всё той же Л.Улицкой. Ровно месяц я изучала те 500 страниц, которые меня, читателя, не несли вперёд, а каждый день останавливали. И останавливалась я не потому, что мне было неинтересно, не потому, что мне было невероятно трудно читать страницы, посвящённые Церкви и религии вообще, а потому, что через письма героев книги я проживала минуты страха и радости, отчаяния и веры в спасение.
"Даниэль Штайн, переводчик" не просто роман. Мы читаем письма разных людей, раскрываем книгу жизни каждого героя: и коммунистки, и немки, и американки, и израильского радикала, и католической монахини, и... Всех объединяет один человек, тот самый Даниэль Штайн, служивший в 1941 г. несколько месяцев в немецкой полиции и спасший от гибели по разным данным от 200 до 300 евреев.